【摘要】功能翻译学派的核心理论是目的论,目的论融入了“交际理论”和“文化理论”等理论,商标词翻译不单是一种语言转换,还是跨文化的语际交流行为,商标词翻译中应当在功能翻译理论的指导下,基于商标词的特征和功能,以及商标词翻译中涉及的文化因素,突出商标的语义功能、译入语的联想意义、消费心理和美感功能,以实现翻译目的。
【关键词】
《贵州警官职业学院学报》 2015-11-17
《四川地质学报》 2015-11-17
《考试与评价》 2015-11-17
《贵州警官职业学院学报》 2015-11-17
《服饰导刊》 2015-11-17
《文理导航·教育研究与实践》 2015-11-17
《文理导航·教育研究与实践》 2015-11-17
《国外内燃机》 2015-11-17
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
发表评论
登录后发表评论 (已发布 0条)点亮你的头像 秀出你的观点